Все идут в спальни. Их ведут старосты
Gryffindors, follow me, please. Keep up. Thank you.

Гриффиндорцы, следуйте за мной, пожалуйста. Не отставайте. Спасибо

Keep up — Не отставать, поспевать





Ravenclaw, follow me. This way

Когтевран, следуйте за мной. Сюда

This way — Сюда


This is the most direct path to the dormitories. Oh, and keep an eye on the staircases. They like to change.

Это самый прямой путь к спальням. И не спускайте глаз с лестниц. Они любят меняться.

Path — Путь
Direct — Прямой
The most direct — Самый прямой
Dormitories — Общие спальни, общежития
Keep an eye on — Присматривать за, не спускать глаз с
Staircase — Лестница
Change — Меняться, менять
Keep up, please, and follow me. Quickly now, come on. Come on.

Не отставайте, пожалуйста, и следуйте за мной. Быстро теперь, давайте. Давайте.

Quickly — Быстро





That picture's moving. Look at that one

Та картина двигается. Посмотри вон на ту

Move — Двигаться, двигать
Picture — Картина


Look! Who's that girl?


Смотри. Кто та девочка?


Welcome to Hogwarts

Добро пожаловать в Хогвартс

Password? Caput Draconis.

Пароль? Капут Драконис
Password — Пароль
Caput Draconis — Голова дракон (с латыни)

Follow me, everyone. Keep up. Quickly, come on. Gather around here.

Следуйте за мной все. Не отставайте. Быстро, давайте. Соберитесь здесь (вокруг этого места)

Everyone — Все
Gather — Собираться, собирать
Around here — Поблизости, вокруг этого места (здесь)



Welcome to the Gryffindor common room. Boys' dormitory is upstairs and down to your left. Girls, the same on your right. You'll find all that your belongings have already been brought up

Добро пожаловать в комнату отдыха. Спальня мальчиков наверх по лестнице и вниз слева от вас. Девочек, тоже самое, справа от вас. Вы найдете все ваши вещи, которые уже были подняты наверх.

Common room — Общая комната, комната отдыха
Boys' dormitory — Общежитие мальчиков
Upstairs — Наверх, вверх по лестницу
Down — Вниз, внизу
To your left — Слева от Вас
The same — Тоже самое
On your right — Справа от Вас
Belongings — Вещи, имущество
Bring up – Приносить наверх
Brought up — Третья форма от bring up
Already — Уже
Been — Третья форма от be — быть
Рон и Гарри прибегают, опаздывая на занятие
Made it! Can you imagine the look on McGonagall's face if we were late?

Успели. Можешь представить взгляд на лице МакГонагалл, если мы опоздали?

Made it — Успели
Make it — Успеть
Imagine — Представить
Look — Взгляд
Be late – опаздывать

That was bloody brilliant!

Это было чертовски блестяще!

Bloody — Чертовски
Brilliant — Блестяще

Thank you for that assessment, Mr Weasley. Perhaps it would be more useful if I transfigured Mr Potter and yourself into a pocket watch. Then one of you might be on time

Спасибо за эту оценку, Мистер Уизли. Возможно, было бы полезнее, если я превратила мистера Поттера и Вас самих в карманные часы. Тогда один из Вас мог бы быть вовремя.

Assessment — Оценка
Perhaps — Возможно
Useful — Полезный
More useful — Полезнее (более полезный)
Transfigure into — Превращать в, видоизменять в
Pocket watch — Карманные часы
Be on time — Быть вовремя
Might — Мог бы



We got lost

Мы заблудились.

Get lost — Потеряться, заблудиться
Got lost — Заблудились

Then perhaps a map? I trust you don't need one to find your seats

Тогда, возможно, в карту? Я полагаю, вам не нужна карта, чтобы найти ваши места.

Map — Карта
Trust — Полагать
Seat — Место



Пуффендуй на русском (puff – выдох, дыхание)
На уроке у Снейпа
There will be no foolish wand-waving or silly incantations in this class. As such, I don't expect many of you to appreciate the subtle science and exact art that is potion-making.

В этом классе не будет никаких глупых размахиваний палочками или нелепых заклинаний. В силу этого, я не ожидаю, чтобы многие из вас ценили эту тонкую науку и точное искусство, как приготовление зелья.

No — Никакой
Foolish — Глупый
Wand-waving — Размахивание палочкой
Silly — Дурацкий, нелепый
Incantation — Заклинание, чары
Class — Класс
As such — По этой причине, в силу этого
Expect — Ожидать
Many of — Многие из
Appreciate — Ценить, понимать
Subtle science — Тонкая наука
Exact art — Точное искусство
Potion-making — Приготовление зелья (зелье-создание)
However, for those select few who possess the predisposition I can teach you how to bewitch the mind and ensnare the senses. I can tell you how to bottle fame, brew glory and even put a stopper in death. I can tell you how to bottle fame, brew glory and even put a stopper in death

Однако, для тех нескольких избранных, кто обладает склонностью, я научу вас, как околдовать разум и обмануть чувства. Я могу рассказать вам, как разлить по бутылкам славу, заварить блаженство и даже положить в пробирку смерть.

However — Тем не менее, однако
Those — Те
Select — Избранный
Few — Мало, немногие
Possess — Обладать, иметь
Predisposition — Склонность, предрасположение
Teach — Учить, научить
Bewitch — Заколдовать
Mind — Ум, разум
Ensnare — Опутать, обманывать
Sense — Чувство, рассудок, разум
Bottle — Разливать по бутылкам
Fame — Слава, известность
Brew — Приготовить, заварить
Glory — Процветание, блаженство
Even — Даже
Put a stopper in death — Положить смерть в пробирку
Then again, maybe some of you have come to Hogwarts in possession of abilities so formidable that you feel confident enough to not pay attention

Впрочем, может быть, некоторые из вас приехали в Хогвартс, обладая такими огромными способностями, что вы чувствуете себя достаточно уверенно, чтобы не обращать внимания

Then again — Впрочем, опять же
Some of — Некоторые из
In possession — В овладении, обладая
Ability — Способность
Formidable — Гигантский
Feel — Чувствовать
Confident — Уверенный
Enough — Достаточно
Pay attention — Обращать внимание


Mr Potter. Our new celebrity. Tell me, what would I get if I added powdered root of asphodel to an infusion of wormwood?

Мистер Поттер. Наша новая знаменитость. Скажите мне, что я получу, если смешаю порошкообразный корень златоцветника с настойкой полыни?

Celebrity — Знаменитость
Add — Добавлять, смешивать
Get — Получать
Powdered — Порошкообразный
Root — Корень
Asphodel — Златоцветник, асфодель
Infusion — Настойка
Wormwood — Полынь


You don't know? Well, let's try again. Where, Mr Potter, would you look if I asked you to find me a bezoar?

Вы не знаете? Что ж, попробуем снова. Где, Мистер Поттер, Вы будете искать, если я попрошу вас найти безоар?

Let's — Давайте
Try — Пробовать
Look — Искать
Again — Снова
Bezoar — Безоар


I don't know, sir

Я не знаю, сэр

What is the difference between monkshood and wolfsbane?

Какая разница между аконитом и борецом?

Difference — Разница
What is the difference — В чем разница
Between — Между
Monkshood — Аконит
Wolfsbane — Борец
I don't know, sir

Я не знаю, сэр

Pity. Clearly, fame isn't everything, is it, Mr Potter?

Жаль. Очевидно, слава – это не все, да, Мистер Поттер?

Pity — Жаль, жалкий факт
Clearly — Очевидно
Fame — Слава
Everything — Всё




Made on
Tilda