Гарри и Хагрид идут за покупками школьных принадлежностей
All students must be equipped with one standard size 2 pewter cauldron and may bring, if they desire, either an owl, a cat or a toad. Can we find all this in London?

Все студенты должны иметь один оловянный котел стандартного размера номер 2 и могут привезти по желанию (если они желают) или сову, или кошку, или жабу. Мы можем найти это все в Лондоне?
Must — Должен, обязан
Be equipped with — Быть оснащенным, укомплектованным с
Standart — Стандартный
Size — Размер
Pewter cauldron — Оловянный котел
May — Мочь
Bring — Приносить, привозить
Desire — Желать, испытывать желание
Either … or — Или … или
Owl — Сова
Toad — Жаба
If you know where to go.

Если знаешь, куда идти

If — Если
Where — Где, куда
Go — Идти, ехать
Ah, Hagrid! Usual, I presume?

Хагрид! Как обычно, полагаю?

Usual — Обычный
Presume — Предполагать, полагать

No, thanks, Tom. I'm on official Hogwarts business. Just helping young Harry here buy his school supplies.

Нет, спасибо, Том. Я по официальному делу Хогвартса. Просто помогаю юному Гарри купить здесь его школьные принадлежности.

Thanks — Спасибо
Be on official business — Быть по официальному делу
Just — Просто
Buy — Покупать, купить
School supplies — Школьные принадлежности


Bless my soul. It's Harry Potter!

Бог мой! Это Гарри Поттер!

Bless my soul — О, Боже мой! (дословно: благослови мою душу)

Welcome back, Mr. Potter. Welcome back. Doris Crockford, Mr.Potter. I can't believe I'm meeting you at last.

С возвращение, Мистер Поттер. С возвращением. Дорис Крокфорд, Мистер Поттер. Не верю, что наконец я знакомлюсь с Вами

Welcome back — С возвращением
Believe — Верить
Meet — Встретить, познакомиться
At last — Наконец




Harry Potter. Can't tell you how pleased I am to meet you.

Гарри Поттер. Не могу сказать, как рад я встретить тебя.

Be pleased — Быть довольным
How pleased I am — Как рад я



Hello, professor. I didn't see you there. Harry, this is professor Quirrell. He will be your Defense Against the Dark Arts teacher at Hogwarts

Привет, профессор. Я не увидел тебя там. Гарри, это профессор Квиррелл. Он будет твоим учителем по Защите Против Черных Искусств в Хогвартсе

Defense — Защита
Against — Против
Dark Arts — Темные искусства
Teacher — Учитель





Oh, nice to meet you.

Приятно познакомиться.

Nice to meet you — Приятно познакомиться


Fearfully fascinating subject. Not that you need it, eh, Potter?

Страшно увлекательный предмет. Хотя тебе это все равно не нужно, а, Поттер?

Fearfully — Ужасно, страшно
Fascinating — Увлекательный, очаровательный
Subject — Предмет
Not that — Хотя все равно не
Need — Нуждаться
Not that you need it — Хотя все равно тебе это не нужно
Yes, well, must be going now. Lots to buy.

Да, что ж, надо (должны) идти. Много покупать.

Lots — Много
Well — Что ж


Goodbye.

До свидания

See, Harry? You're famous.

Видишь, Гарри? Ты знаменит

Famous — Знаменитый


But why am I famous, Hagrid? All those people back there how is it they know who I am?

Но почему я знаменит, Хагрид? Все эти люди там сзади, как так, что они знают, кто я?

All — Все, весь
Those — Те
People — Люди
Back there — Там сзади
How is it — Как это, как так


I'm not sure I'm exactly the right person to tell you that, Harry

Не уверен, что я именно тот человек, чтобы рассказывать тебе это, Гарри

Be sure — Быть уверенным
Exactly — Точно, именно
Person — Человек
The right person — Правильный человек, тот человек
Гарри с Хагридом пришли в Косой Переулок
Welcome, Harry, to Diagon Alley.

Добро пожаловать, Гарри, в Косой Переулок

Welcome to — Добро пожаловать в
Diagon Alley — Косой переулок


That's where you get your quills and ink. Over there, all your bits and bobs for doing wizardry.

Вот где ты купишь (получишь) твои перья и чернила. А там всякую всячину для занятий волшебством.

That's where — Вот где
Quills and ink — Перья и чернила
Over there — Там
Bits and bobs — Всякая всячина
For doing wizardry — Для занятий волшебством (для делания волшебства)

It's a world-class racing broom. Look at it! The new Nimbus 2000! It's the fastest model yet.

Это гоночная метла мирового уровня. Посмотрите на это. Это новый Нимбус 2000! Это самая быстрая модель из всех

World-class — Мирового класса
Racing broom — Гоночная метла
Look at — Смотреть на
New — Новый
Nimbus 2000 — Нимбус (2000 – two thousand)
The fastest — Самая быстрая
Model — Модель
Yet — Еще, из всех
But how am I to pay for all this? I haven't any money.

Но как я должен заплатить за это все? У меня нет нисколько денег

Pay for — Платить за
Be to — Должен
Any — Никакой, нисколько
Money — Деньги

There's your money, Harry. Gringotts, the wizard bank. Ain't no safer place, not one. Except perhaps Hogwarts.

Там твои деньги, Гарри. Гринготтс, волшебный банк. Нет безопаснее места, ни одного. За исключением, может быть, Хогвартса.
Wizard bank — Волшебный банк
Ain't — Не есть, не имеется
No — Никакой, нисколько
Safer place — Безопаснее места
Not one — Ни один, ни одного
Except — За исключением
Perhaps — Возможно
Гарри и Хагрид зашли в банк
Hagrid, what exactly are these things?

Хагрид, что (именно) это за существа?

Thing — Вещь, существо
Exactly — Именно


They're goblins Harry. Clever as they come, goblins, but not the most friendly of beasts. Best stay close.

Они гоблины, Гарри. Очень умные, гоблины, но не самые дружелюбные из зверей. Лучше будь ближе (оставайся ближе).

Goblin — Гоблин
Clever — Умный
The most friendly — Самый дружелюбный
Of beasts — Из зверей
Best — Лучше всего
Stay close — Находиться, оставаться рядом


Здесь в начале предложения выкинуто слово as, чтобы было: as clever as they come.

As clever as they come — Они очень умные.

Сама фраза as they come тут никак на русский не переводится, по сути. Просто подчеркивает, что они очень умные.

И если вместо clever поставить, например, good. Тогда было бы, что они очень добрые или хорошие. Это слово можно менять.
Mr. Harry Potter wishes to make a withdrawal.

Мистер Гарри Поттер желает снять деньги.

Wish — Желать
Make a withdrawal — Снять деньги



And does Mr. Harry Potter have his key?

А у Мистера Поттера есть его ключ?

Key — Ключ


Wait a minute. Got it here somewhere. Ha! There it is, the little devil. And there's something else as well. Professor Dumbledore gave me this. It's about You-Know-What in vault you-know-which.

Подождите минуту. У меня (имею его) он где-то здесь. Вот он, маленький дьявол. И также есть кое-что еще. Профессор Дамблдор дал мне это. Это о том, Вы знаете, о чем, в хранилище, Вы знаете, каком

Wait — Ждать
A minute — Минута
Got — Иметь
Somewhere — Где-то
There it is — Вот и он
Little devil — Маленький дьявол
Something else — Что-то еще, кое-что еще
As well — Тоже, также
Gave — Дал. Вторая форма от Give — Давать
You-Know-What — Вы-Знаете-Что
Vault — Хранилище
You-Know-Which — Вы-Знаете-Какое
Very well.

Очень хорошо

Very well — Очень хорошо


Хагрид, Гарри и гоблин пришли в хранилище
Vault 687. Lamp, please. Key, please.

Хранилище 687. Фонарь, пожалуйста. Ключ, пожалуйста

687 — Six hundred and eighty-seven
Lamp — Лампа, фонарь


Didn't think your mum and dad would leave you with nothing now, did you?

Ты не думал, что твои мама и папа оставят тебя ни с чем, да?

Leave with nothing — Оставить ни с чем
Did you? — Да? Не так ли?



Vault 713.

Хранилище 713

713 — Seven hundred and thirteen


What's in there, Hagrid?

Что там, Хагрид?

In there — Там, там внутри


Can't tell you. Hogwarts business. Very secret.

Не могу сказать тебе. Дело Хогвартса. Очень секретное.

Tell — Рассказать
Business — Дело
Very secret — Очень секретно, секретный


Stand back.

Отойдите назад

Stand back — Отходить назад, держаться сзади


Best not to mention this to anyone, Harry

Лучше не упоминать это никому, Гарри

Mention something to somebody — Упоминать что-нибудь кому-нибудь
Made on
Tilda